TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:32:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2102《弘明集》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2102《hoằng minh tập 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2102 弘明集, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2102 hoằng minh tập , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 弘明集卷第三 hoằng minh tập quyển đệ tam     梁楊都建初寺釋僧祐撰     lương dương đô kiến sơ tự thích Tăng Hữu soạn  孫綽喻道論  tôn xước dụ đạo luận  宗居士炳答何承天書難白黑論  tông Cư-sĩ bỉnh đáp hà thừa Thiên thư nạn/nan bạch hắc luận   孫綽喻道論   tôn xước dụ đạo luận 或有疑至道者。喻之曰。 hoặc hữu nghi chí đạo giả 。dụ chi viết 。 夫六合遐邈庶類殷充。千變萬化渾然無端。 phu lục hợp hà mạc thứ loại ân sung 。thiên biến vạn hóa hồn nhiên vô đoan 。 是以有方之識各期所見。鱗介之物。不達皐壤之事。毛羽之族。 thị dĩ hữu phương chi thức các kỳ sở kiến 。lân giới chi vật 。bất đạt cao nhưỡng chi sự 。mao vũ chi tộc 。 不識流浪之勢。自得於窞井者則怪遊溟之量。 bất thức lưu lãng chi thế 。tự đắc ư đạm tỉnh giả tức quái du minh chi lượng 。 翻翥於數仞者。則疑冲天之力。 phiên chứ ư số nhận giả 。tức nghi xung Thiên chi lực 。 纏束世教之內。肆觀周孔之跡。謂至德窮於堯舜。 triền thúc thế giáo chi nội 。tứ quán châu khổng chi tích 。vị chí đức cùng ư nghiêu thuấn 。 微言盡乎老易。焉復覩夫方外之妙趣。 vi ngôn tận hồ lão dịch 。yên phục đổ phu phương ngoại chi diệu thú 。 冥中之玄照乎。悲夫章甫之委裸俗。韶夏之棄鄙俚。 minh trung chi huyền chiếu hồ 。bi phu chương phủ chi ủy lỏa tục 。thiều hạ chi khí bỉ lý 。 至真絕於漫習。大道廢於曲士也。 chí chân tuyệt ư mạn tập 。đại đạo phế ư khúc sĩ dã 。 若窮迷而不遷者。非辭喻之所感。試明其旨。 nhược/nhã cùng mê nhi bất Thiên giả 。phi từ dụ chi sở cảm 。thí minh kỳ chỉ 。 庶乎有悟於其間者焉。 thứ hồ hữu ngộ ư kỳ gian giả yên 。 夫佛也者體道者也。道也者導物者也。 phu Phật dã giả thể đạo giả dã 。đạo dã giả đạo vật giả dã 。 應感順通無為而無不為者也。無為故虛寂自然。 ưng cảm thuận thông vô vi/vì/vị nhi vô bất vi/vì/vị giả dã 。vô vi/vì/vị cố hư tịch tự nhiên 。 無不為故神化萬物。萬物之求卑高不同。 vô bất vi/vì/vị cố Thần hóa vạn vật 。vạn vật chi cầu ti cao bất đồng 。 故訓致之術或精或麁。悟上識則舉其宗本。 cố huấn trí chi thuật hoặc tinh hoặc thô 。ngộ thượng thức tức cử kỳ tông bổn 。 不順者復其殃放。酒者羅刑淄為大罰。 bất thuận giả phục kỳ ương phóng 。tửu giả La hình 淄vi/vì/vị Đại phạt 。 盜者抵罪三辟五刑。犯則無赦。此王者之常制。 đạo giả để tội tam tích ngũ hình 。phạm tức vô xá 。thử Vương giả chi thường chế 。 宰牧之所同也。若聖王御世百司明達。 tể mục chi sở đồng dã 。nhược/nhã Thánh Vương ngự thế bách ti minh đạt 。 則向之罪人必見窮測無逃形之地矣。 tức hướng chi tội nhân tất kiến cùng trắc vô đào hình chi địa hĩ 。 使姦惡者不得容其私。 sử gian ác giả bất đắc dung kỳ tư 。 則國無違民而賢賢之流必見旌敘矣。且君明臣公世清理治。 tức quốc vô vi dân nhi hiền hiền chi lưu tất kiến tinh tự hĩ 。thả quân minh Thần công thế thanh lý trì 。 猶能令善惡得所曲直不濫。況神明所莅無遠近幽深。 do năng lệnh thiện ác đắc sở khúc trực bất lạm 。huống thần minh sở lị vô viễn cận u thâm 。 聰明正直罰惡祐善者哉。 thông minh chánh trực phạt ác hữu thiện giả tai 。 故毫釐之功錙銖之釁。報應之期不可得而差矣。 cố hào ly chi công 錙thù chi hấn 。báo ứng chi kỳ bất khả đắc nhi sái hĩ 。 歷觀古今禍福之證。皆有由緣載籍昭然。豈可掩哉。 lịch quán cổ kim họa phước chi chứng 。giai hữu do duyên tái tịch chiêu nhiên 。khởi khả yểm tai 。 何者陰謀之門子孫不昌。三世之將道家明忌。 hà giả uẩn mưu chi môn tử tôn bất xương 。tam thế chi tướng đạo gia minh kị 。 斯非兵凶戰危積殺之所致耶。 tư phi binh hung chiến nguy tích sát chi sở trí da 。 若夫魏顆從治而致結草之報。子都守信而受驄驥之錫。 nhược/nhã phu ngụy khỏa tùng trì nhi trí kết/kiết thảo chi báo 。tử đô thủ tín nhi thọ/thụ thông kí chi tích 。 齊襄委罪。故有墜車之禍。晉惠棄禮。 tề tương ủy tội 。cố hữu trụy xa chi họa 。tấn huệ khí lễ 。 故有弊韓之困。斯皆死者報生之驗也。 cố hữu tệ hàn chi khốn 。tư giai tử giả báo sanh chi nghiệm dã 。 至於宣孟愍翳桑之飢。漂母哀淮陰之憊。 chí ư tuyên mạnh mẫn ế tang chi cơ 。phiêu mẫu ai hoài uẩn chi bại 。 並以一飡拯其懸餒。而趙蒙倒戈之祐。母荷千金之賞。 tịnh dĩ nhất thực chửng kỳ huyền nỗi 。nhi triệu mông đảo qua chi hữu 。mẫu hà thiên kim chi thưởng 。 斯一獲萬報不踰世。故立德闇昧之中。 tư nhất hoạch vạn báo bất du thế 。cố lập đức ám muội chi trung 。 而慶彰萬物之上。陰行陽曜自然之勢。 nhi khánh chương vạn vật chi thượng 。uẩn hạnh/hành/hàng dương diệu tự nhiên chi thế 。 譬猶灑粒於土壤。而納百倍之收。地穀無情於人。 thí do sái lạp ư độ nhưỡng 。nhi nạp bách bội chi thu 。địa cốc vô tình ư nhân 。 而自然之利至也。 nhi tự nhiên chi lợi chí dã 。 或難曰。報應之事誠皆有徵。 hoặc nạn/nan viết 。báo ứng chi sự thành giai hữu trưng 。 則周孔之教何不去殺。而少正正刑二叔伏誅耶。 tức châu khổng chi giáo hà bất khứ sát 。nhi thiểu chánh chánh hình nhị thúc phục tru da 。 答曰。客可謂達教聲而不體教情者也。 đáp viết 。khách khả vị đạt giáo thanh nhi bất thể giáo Tình giả dã 。 謂聖人有殺心乎。曰無也。答曰。 vị Thánh nhân hữu sát tâm hồ 。viết vô dã 。đáp viết 。 子誠知其無心於殺。殺故百姓之心耳。 tử thành tri kỳ vô tâm ư sát 。sát cố bách tính chi tâm nhĩ 。 夫時移世異物有薄純。結繩之前。陶然大和。 phu thời di thế dị vật hữu bạc thuần 。kết/kiết thằng chi tiền 。đào nhiên Đại hòa 。 暨于唐虞禮法始興。爰逮三代刑罔滋彰。 暨vu đường ngu lễ Pháp thủy hưng 。viên đãi tam đại hình võng tư chương 。 刀斧雖嚴而猶不懲。至于君臣相滅父子相害。 đao phủ tuy nghiêm nhi do bất trừng 。chí vu quân Thần tướng diệt phụ tử tướng hại 。 吞噬之甚過於豺虎。聖人知人情之固於殺不可一朝而息。 thôn phệ chi thậm quá/qua ư sài hổ 。Thánh nhân tri nhân Tình chi cố ư sát bất khả nhất triêu nhi tức 。 故漸抑以求厥中。猶蝮蛇螫足。斬之以全身。 cố tiệm ức dĩ cầu quyết trung 。do phước xà thích túc 。trảm chi dĩ toàn thân 。 癰疽附體。決之以救命。亡一以存十。 ung thư phụ thể 。quyết chi dĩ cứu mạng 。vong nhất dĩ tồn thập 。 亦輕重之所權。故刑依秋冬。所以順時殺。春蒐夏苗。 diệc khinh trọng chi sở quyền 。cố hình y thu đông 。sở dĩ thuận thời sát 。xuân sưu hạ 苗。 所以簡胎乳。三驅之禮禽來則韜弓。 sở dĩ giản thai nhũ 。tam khu chi lễ cầm lai tức thao cung 。 聞聲覩生肉至不食。釣而不網。弋不射宿。 văn thanh đổ sanh nhục chí bất thực/tự 。điếu nhi bất võng 。dặc bất xạ tú 。 其於昆蟲每加隱惻。至於議獄緩死眚災肆赦。 kỳ ư côn trùng mỗi gia ẩn trắc 。chí ư nghị ngục hoãn tử sảnh tai tứ xá 。 刑疑從輕寧失有罪。流涕授鉞哀矜勿喜。 hình nghi tùng khinh ninh thất hữu tội 。lưu thế thọ/thụ việt ai căng vật hỉ 。 生育之恩篤矣。仁愛之道盡矣。 sanh dục chi ân đốc hĩ 。nhân ái chi đạo tận hĩ 。 所謂為而不恃長而不宰。德被而功不在我。日用而萬物不知。 sở vị vi/vì/vị nhi bất thị trường/trưởng nhi bất tể 。đức bị nhi công bất tại ngã 。nhật dụng nhi vạn vật bất tri 。 舉茲以求。足以悟其歸矣。 cử tư dĩ cầu 。túc dĩ ngộ kỳ quy hĩ 。 難曰。周孔適時而殺。佛欲頓去之。 nạn/nan viết 。châu khổng thích thời nhi sát 。Phật dục đốn khứ chi 。 將何以懲暴止姦統理群生者哉。 tướng hà dĩ trừng bạo chỉ gian thống lý quần sanh giả tai 。 答曰。不然。周孔即佛佛即周孔。 đáp viết 。bất nhiên 。châu khổng tức Phật Phật tức châu khổng 。 蓋外內名之耳。故在皇為皇。在王為王。佛者梵語。 cái ngoại nội danh chi nhĩ 。cố tại hoàng vi/vì/vị hoàng 。tại Vương vi/vì/vị Vương 。Phật giả phạm ngữ 。 晉訓覺也。覺之為義。悟物之謂。 tấn huấn giác dã 。giác chi vi/vì/vị nghĩa 。ngộ vật chi vị 。 猶孟軻以聖人為先覺。其旨一也。應世軌物蓋亦隨時。 do mạnh kha dĩ Thánh nhân vi/vì/vị tiên giác 。kỳ chỉ nhất dã 。ưng thế quỹ vật cái diệc tùy thời 。 周孔救極弊。佛教明其本耳。共為首尾其致不殊。 châu khổng cứu cực tệ 。Phật giáo minh kỳ bổn nhĩ 。cọng vi/vì/vị thủ vĩ kỳ trí bất thù 。 即如外聖有深淺之跡。堯舜世夷。故二后高讓。 tức như ngoại Thánh hữu thâm thiển chi tích 。nghiêu thuấn thế di 。cố nhị hậu cao nhượng 。 湯武時難。故兩軍揮戈。 thang vũ thời nạn/nan 。cố lượng (lưỡng) quân huy qua 。 淵默之與赫斯其跡則胡越。然其所以跡者。何常有際哉。 uyên mặc chi dữ hách tư kỳ tích tức hồ việt 。nhiên kỳ sở dĩ tích giả 。hà thường hữu tế tai 。 故逆尋者每見其二。順通者無往不一。 cố nghịch tầm giả mỗi kiến kỳ nhị 。thuận thông giả vô vãng bất nhất 。 或難曰。周孔之教。以孝為首。 hoặc nạn/nan viết 。châu khổng chi giáo 。dĩ hiếu vi/vì/vị thủ 。 孝德之至百行之本。本立道生通于神明。故子之事親。 hiếu đức chi chí bách hạnh/hành/hàng chi bổn 。bổn lập Đạo sanh thông vu thần minh 。cố tử chi sự thân 。 生則致其養。沒則奉其祀。 sanh tức trí kỳ dưỡng 。một tức phụng kỳ tự 。 三千之責莫大無後。體之父母不敢夷毀。是以樂正傷足。 tam thiên chi trách mạc Đại vô hậu 。thể chi phụ mẫu bất cảm di hủy 。thị dĩ lạc/nhạc chánh thương túc 。 終身含愧也。而沙門之道。 chung thân hàm quý dã 。nhi Sa Môn chi đạo 。 委離所生棄親即疎。刓剔鬚髮殘其天貌。 ủy ly sở sanh khí thân tức sơ 。ngoan dịch tu phát tàn kỳ Thiên mạo 。 生廢色養終絕血食。骨肉之親等之行路。 sanh phế sắc dưỡng chung tuyệt huyết thực/tự 。cốt nhục chi thân đẳng chi hạnh/hành/hàng lộ 。 背理傷情莫此之甚。而云弘道敷仁廣濟群生。 bối lý thương Tình mạc thử chi thậm 。nhi vân hoằng đạo phu nhân quảng tế quần sanh 。 斯何異斬刈根本脩枝幹而言文頴碩茂。 tư hà dị trảm ngải căn bản tu chi cán nhi ngôn văn 頴thạc mậu 。 未之聞見皮之不存。毛將安附。此大乖於世教。 vị chi văn kiến bì chi bất tồn 。mao tướng an phụ 。thử Đại quai ư thế giáo 。 子將何以祛之。 tử tướng hà dĩ khư chi 。 答曰。此誠窮俗之甚所惑。倒見之為大謬。 đáp viết 。thử thành cùng tục chi thậm sở hoặc 。đảo kiến chi vi/vì/vị Đại mậu 。 諮嗟而不能默已者也。 ti ta nhi bất năng mặc dĩ giả dã 。 夫父子一體惟命同之。故母疾其指兒心懸駭者。同氣之感也。 phu phụ tử nhất thể duy mạng đồng chi 。cố mẫu tật kỳ chỉ nhi tâm huyền hãi giả 。đồng khí chi cảm dã 。 其同無間矣。故唯得其歡心。孝之盡也。 kỳ đồng Vô gián hĩ 。cố duy đắc kỳ hoan tâm 。hiếu chi tận dã 。 父隆則子貴。子貴則父尊。故孝之為貴。 phụ long tức tử quý 。tử quý tức phụ tôn 。cố hiếu chi vi/vì/vị quý 。 貴能立身行道永光厥親。若匍匐懷袖日御三牲。 quý năng lập thân hành đạo vĩnh quang quyết thân 。nhược/nhã bồ bặc hoài tụ nhật ngự tam sinh 。 而不能令萬物尊己。舉世我賴以之養親。 nhi bất năng lệnh vạn vật tôn kỷ 。cử thế ngã lại dĩ chi dưỡng thân 。 其榮近矣。夫緣督以為經。守柔以為常。 kỳ vinh cận hĩ 。phu duyên đốc dĩ vi/vì/vị Kinh 。thủ nhu dĩ vi/vì/vị thường 。 形名兩絕親我交忘。養親之道也。既已明其宗。 hình danh lượng (lưỡng) tuyệt thân ngã giao vong 。dưỡng thân chi đạo dã 。ký dĩ minh kỳ tông 。 且復為客言其次者。夫忠孝名不並立。 thả phục vi/vì/vị khách ngôn kỳ thứ giả 。phu trung hiếu danh bất tịnh lập 。 頴叔違君書稱純孝。石碏戮子武節乃全。傳曰。 頴thúc vi quân thư xưng thuần hiếu 。thạch 碏lục tử vũ tiết nãi toàn 。truyền viết 。 子之能仕父教之忠。策名委質二乃辟也。 tử chi năng sĩ phụ giáo chi trung 。sách danh ủy chất nhị nãi tích dã 。 然則結纓公朝者。子道廢矣。 nhiên tức kết/kiết anh công triêu giả 。tử đạo phế hĩ 。 何則見危授命逝不顧親皆名注史筆。事摽孝首。記注者。 hà tức kiến nguy thọ/thụ mạng thệ bất cố thân giai danh chú sử bút 。sự phiếu hiếu thủ 。kí chú giả 。 豈復以不孝為罪。故諺曰。求忠臣必於孝子之門。 khởi phục dĩ ất hiếu vi/vì/vị tội 。cố ngạn viết 。cầu trung Thần tất ư hiếu tử chi môn 。 明其雖小違於此。而大順於彼矣。 minh kỳ tuy tiểu vi ư thử 。nhi Đại thuận ư bỉ hĩ 。 且(骨*玄)放遐裔而禹不告退。若令委堯命以尋父屈。 thả (cốt *huyền )phóng hà duệ nhi vũ bất cáo thoái 。nhược/nhã lệnh ủy nghiêu mạng dĩ tầm phụ khuất 。 至公於私慼。斯一分之小善。非大者遠者矣。 chí công ư tư Thích 。tư nhất phân chi tiểu thiện 。phi Đại giả viễn giả hĩ 。 周之泰伯遠棄骨肉託跡殊域。祝髮文身存亡不反。 châu chi thái bá viễn khí cốt nhục thác tích thù vực 。chúc phát văn thân tồn vong bất phản 。 而論稱至德書著大賢。誠以其忽南面之尊。 nhi luận xưng chí đức thư trước/trứ đại hiền 。thành dĩ kỳ hốt Nam diện chi tôn 。 保冲靈之貴。三讓之功遠。 bảo xung linh chi quý 。tam nhượng chi công viễn 。 而毀傷之過微也。故能大革夷俗流風垂訓。 nhi hủy thương chi quá/qua vi dã 。cố năng Đại cách di tục lưu phong thùy huấn 。 夷齊同餓首陽之下。不恤孤竹之胤。仲尼目之為仁賢。 di tề đồng ngạ thủ dương chi hạ 。bất tuất cô trúc chi dận 。trọng ni mục chi vi/vì/vị nhân hiền 。 評當者。寧復可言悖德乎。梁之高行毀容守節。 bình đương giả 。ninh phục khả ngôn bội đức hồ 。lương chi cao hạnh/hành/hàng hủy dung thủ tiết 。 宋之伯姬順理忘生。並名冠烈婦德範諸姬。 tống chi bá cơ thuận lý vong sanh 。tịnh danh quan liệt phụ đức phạm chư cơ 。 秉二婦之倫。免愚悖之譏耳。率此以談。 bỉnh nhị phụ chi luân 。miễn ngu bội chi ky nhĩ 。suất thử dĩ đàm 。 在乎所守之輕重可知也。昔佛為太子。 tại hồ sở thủ chi khinh trọng khả tri dã 。tích Phật vi/vì/vị Thái-Tử 。 棄國學道。欲全形以向道。恐不免維縶。 khí quốc học đạo 。dục toàn hình dĩ hướng đạo 。khủng bất miễn duy trập 。 故釋其鬚髮變其章服。既外示不反內修簡易。 cố thích kỳ tu phát biến kỳ chương phục 。ký ngoại thị bất phản nội tu giản dịch 。 於是捨華殿而即曠林。解龍袞以衣鹿裘。 ư thị xả hoa điện nhi tức khoáng lâm 。giải long cổn dĩ y lộc cừu 。 遂垂條為宇藉草為茵。去櫛梳之勞。息湯沐之煩。 toại thùy điều vi/vì/vị vũ tạ thảo vi/vì/vị nhân 。khứ trất sơ chi lao 。tức thang mộc chi phiền 。 頓馳騖之轡。塞欲動之門。目遏玄黃耳絕婬聲。 đốn trì vụ chi bí 。tắc dục động chi môn 。mục át huyền hoàng nhĩ tuyệt dâm thanh 。 口忘甘苦意放休慼。心去於累。胸中抱一。 khẩu vong cam khổ ý phóng hưu Thích 。tâm khứ ư luy 。hung trung bão nhất 。 載平營魄。內思安般。 tái bình doanh phách 。nội tư an ba/bát 。 一數二隨三止四觀五還六淨。遊志三四出入十二門。 nhất số nhị tùy tam chỉ tứ quán ngũ hoàn lục tịnh 。du chí tam tứ xuất nhập thập nhị môn 。 禪定拱默山停淵淡神若寒灰形猶枯木。 Thiền định củng mặc sơn đình uyên đạm Thần nhược/nhã hàn hôi hình do khô mộc 。 端坐六年道成號佛。三達六通正覺無上。 đoan tọa lục niên đạo thành hiệu Phật 。tam đạt lục thông chánh giác vô thượng 。 雅身丈六金色焜曜。光遏日月聲協八風。相三十二好。 nhã thân trượng lục kim sắc hỗn diệu 。quang át nhật nguyệt thanh hiệp bát phong 。tướng tam thập nhị hảo 。 姿八十形偉。群有神足無方。於是遊步三界之表。 tư bát thập hình vĩ 。quần hữu thần túc vô phương 。ư thị du bộ tam giới chi biểu 。 恣化無窮之境。迴天舞地飛山結流。 tứ hóa vô cùng chi cảnh 。hồi Thiên vũ địa phi sơn kết/kiết lưu 。 存亡倏忽神變綿邈。意之所指無往不通。 tồn vong thúc hốt thần biến miên mạc 。ý chi sở chỉ vô vãng bất thông 。 大範群邪遷之正路。眾魔小道靡不遵服。于斯時也。 Đại phạm quần tà Thiên chi chánh lộ 。chúng ma tiểu đạo mĩ/mị bất tuân phục 。vu tư thời dã 。 天清地潤品物咸亨。蠢蠕之生浸毓靈液。 Thiên thanh địa nhuận phẩm vật hàm hanh 。xuẩn nhuyễn chi sanh tẩm dục linh dịch 。 枯槁之類改瘁為榮。還照本國廣敷法音。 khô cảo chi loại cải tụy vi/vì/vị vinh 。hoàn chiếu bổn quốc quảng phu pháp âm 。 父王感悟亦昇道場。以此榮親。何孝如之。 Phụ Vương cảm ngộ diệc thăng đạo tràng 。dĩ thử vinh thân 。hà hiếu như chi 。 於是後進之士。被服弘訓思濟高軌。 ư thị hậu tiến/tấn chi sĩ 。bị phục hoằng huấn tư tế cao quỹ 。 皆由父母不異所尚承歡心而後動耳。若有昆弟之親者。 giai do phụ mẫu bất dị sở thượng thừa hoan tâm nhi hậu động nhĩ 。nhược hữu côn đệ chi thân giả 。 則服養不廢。既得弘修大業而恩紀不替。 tức phục dưỡng bất phế 。ký đắc hoằng tu Đại nghiệp nhi ân kỉ bất thế 。 且令逝沒者得福報以生天。不復顧歆於世祀。 thả lệnh thệ một giả đắc phước báo dĩ sanh thiên 。bất phục cố hâm ư thế tự 。 斯豈非兼善大通之道乎。 tư khởi phi kiêm thiện đại thông chi đạo hồ 。 夫東隣宰牛西隣禴祀。殷美黍稷周尚明德。 phu Đông lân tể ngưu Tây lân dược tự 。ân mỹ thử tắc châu thượng minh đức 。 興喪之期於茲著矣。佛有十二部經。其四部專以勸孝為事。 hưng tang chi kỳ ư tư trước/trứ hĩ 。Phật hữu thập nhị bộ Kinh 。kỳ tứ bộ chuyên dĩ khuyến hiếu vi/vì/vị sự 。 慇懃之旨。可謂至矣。而俗人不詳其源流。 ân cần chi chỉ 。khả vị chí hĩ 。nhi tục nhân bất tường kỳ nguyên lưu 。 未涉其場肆。便瞽言妄說輒生攻難。 vị thiệp kỳ trường tứ 。tiện cổ ngôn vọng thuyết triếp sanh công nạn/nan 。 以螢燭之見疑三光之盛。芒隙之滴怪淵海之量。 dĩ huỳnh chúc chi kiến nghi tam quang chi thịnh 。mang khích chi tích quái uyên hải chi lượng 。 以誣罔為辯。以果敢為名。 dĩ vu võng vi/vì/vị biện 。dĩ quả cảm vi/vì/vị danh 。 可謂狎大人而侮天命者也。 khả vị hiệp đại nhân nhi vũ Thiên mạng giả dã 。   宗居士炳答何承天書難白黑論   tông Cư-sĩ bỉnh đáp hà thừa Thiên thư nạn/nan bạch hắc luận    何與宗書    hà dữ tông thư 近得賢從中朗書。說足下勤西方法事。 cận đắc hiền tùng trung lãng thư 。thuyết túc hạ cần Tây phương pháp sự 。 賢者志大。豈以萬劫為奢。 hiền giả chí Đại 。khởi dĩ vạn kiếp vi/vì/vị xa 。 但恨短生無以測冥靈耳。治城慧琳道人作白黑論。 đãn hận đoản sanh vô dĩ trắc minh linh nhĩ 。trì thành tuệ lâm đạo nhân tác bạch hắc luận 。 乃為眾僧所排擯。賴蒙值明主善救。得免波羅夷耳。 nãi vi/vì/vị chúng tăng sở bài bấn 。lại mông trị minh chủ thiện cứu 。đắc miễn ba-la-di nhĩ 。 既作比丘乃不應明此白徒亦何為不言。足下試尋。 ký tác Tỳ-kheo nãi bất ưng minh thử bạch đồ diệc hà vi/vì/vị bất ngôn 。túc hạ thí tầm 。 二家誰為長者。吾甚昧然。望有以佳悟。 nhị gia thùy vi/vì/vị Trưởng-giả 。ngô thậm muội nhiên 。vọng hữu dĩ giai ngộ 。 何承天白。 hà thừa Thiên bạch 。    宗答何書    tông đáp hà thư 所送琳道人白黑論。辭情致美。 sở tống lâm đạo nhân bạch hắc luận 。từ Tình trí mỹ 。 但吾闇於照理。猶未達其意。既云幽冥之理。 đãn ngô ám ư chiếu lý 。do vị đạt kỳ ý 。ký vân u minh chi lý 。 不盡於人事。周孔疑而不辯。釋氏辯而不實。 bất tận ư nhân sự 。châu khổng nghi nhi bất biện 。thích thị biện nhi bất thật 。 然則人事之表幽闇之理。為最廓然唯空。 nhiên tức nhân sự chi biểu u ám chi lý 。vi/vì/vị tối khuếch nhiên duy không 。 為猶有神明耶。若廓然唯空。眾聖莊老何故皆云有神。 vi/vì/vị do hữu thần minh da 。nhược/nhã khuếch nhiên duy không 。chúng Thánh trang lão hà cố giai vân hữu Thần 。 若有神明復何以斷其不實。如佛言。 nhược hữu thần minh phục hà dĩ đoạn kỳ bất thật 。như Phật ngôn 。 今相與共在常人之域。料度近事猶多差錯。以陷患禍。 kim tướng dữ cọng tại thường nhân chi vực 。liêu độ cận sự do đa sái thác 。dĩ hãm hoạn họa 。 及博弈麁藝。注意研之。 cập bác dịch thô nghệ 。chú ý nghiên chi 。 或謂生更死謂死實生。近事之中都未見有常得而無喪者。 hoặc vị sanh cánh tử vị tử thật sanh 。cận sự chi trung đô vị kiến hữu thường đắc nhi vô tang giả 。 何以決斷天地之外億劫之表冥冥之中。 hà dĩ quyết đoạn Thiên địa chi ngoại ức kiếp chi biểu minh minh chi trung 。 必謂所辯不實耶。若推據事不容得實。則疑之可也。 tất vị sở biện bất thật da 。nhược/nhã thôi cứ sự bất dung đắc thật 。tức nghi chi khả dã 。 今人形至麁人神實妙。 kim nhân hình chí thô nhân Thần thật diệu 。 以形從神豈得齊終心之所感。 dĩ hình tùng Thần khởi đắc tề chung tâm chi sở cảm 。 崩城隕霜白虹貫日太白入昴氣禁之醫。心作水火冷暖輒應。 băng thành vẫn sương bạch hồng quán nhật thái bạch nhập mão khí cấm chi y 。tâm tác thủy hỏa lãnh noãn triếp ưng 。 況今以至明之智至精之志。專誠妙徹感以受身。 huống kim dĩ chí minh chi trí chí tinh chi chí 。chuyên thành diệu triệt cảm dĩ thọ/thụ thân 。 更生於七寶之玉。何為不可實哉。又云。 cánh sanh ư thất bảo chi ngọc 。hà vi ất khả thật tai 。hựu vân 。 折毫空樹無傷垂蔭之茂。堆材虛空無損輪奐之美。 chiết hào không thụ/thọ vô thương thùy ấm chi mậu 。đôi tài hư không vô tổn luân hoán chi mỹ 。 貝錦以繁彩發華。和羹以鹽梅致旨。 bối cẩm dĩ phồn thải phát hoa 。hòa canh dĩ diêm mai trí chỉ 。 以塞本無之教。文不然矣。佛經所謂本無者。 dĩ tắc bản vô chi giáo 。văn bất nhiên hĩ 。Phật Kinh sở vị bản vô giả 。 非謂眾緣和合者皆空也。 phi vị chúng duyên hòa hợp giả giai không dã 。 垂蔭輪奐處物自可有耳。故謂之有諦。性本無矣。故謂之無諦。 thùy ấm luân hoán xứ/xử vật tự khả hữu nhĩ 。cố vị chi hữu đế 。tánh bản vô hĩ 。cố vị chi vô đế 。 吾雖不悉佛理。謂此唱居然甚安。 ngô tuy bất tất Phật lý 。vị thử xướng cư nhiên thậm an 。 自古千變萬化之有。俄然皆已空矣。當其盛有之時。 tự cổ thiên biến vạn hóa chi hữu 。nga nhiên giai dĩ không hĩ 。đương kỳ thịnh hữu chi thời 。 豈不常有也。必空之實。故俄而得以空耶。 khởi bất thường hữu dã 。tất không chi thật 。cố nga nhi đắc dĩ không da 。 亦如惠子所謂物方生方死。日方中方晲。 diệc như huệ tử sở vị vật phương sanh phương tử 。nhật phương trung phương 晲。 死晲之實。恒豫明於未生未中之前矣。 tử 晲chi thật 。hằng dự minh ư vị sanh vị trung chi tiền hĩ 。 愚者不覩其理。唯見其有。故齊侯攝爽鳩之餘。 ngu giả bất đổ kỳ lý 。duy kiến kỳ hữu 。cố tề hầu nhiếp sảng cưu chi dư 。 偽而位戀其樂。賢者心與理一。故顏子庶乎屢空。 ngụy nhi vị luyến kỳ lạc/nhạc 。hiền giả tâm dữ lý nhất 。cố nhan tử thứ hồ lũ không 。 有若無實若虛也。自顏以下。 hữu nhược/nhã vô thật nhược/nhã hư dã 。tự nhan dĩ hạ 。 則各隨深淺而味其虛矣。 tức các tùy thâm thiển nhi vị kỳ hư hĩ 。 若又喻下縱不能自清於至言以傾愛競之惑。亦何常無髣髴於一毫。 nhược/nhã hựu dụ hạ túng bất năng tự thanh ư chí ngôn dĩ khuynh ái cạnh chi hoặc 。diệc hà thường vô phảng phất ư nhất hào 。 豈當反以一大增塞而更令變嗜好之欲乎。 khởi đương phản dĩ nhất Đại tăng tắc nhi cánh lệnh biến thị hảo chi dục hồ 。 乃云明無常增渴廕之情。陳苦偽篤競辰之慮。 nãi vân minh vô thường tăng khát ấm chi Tình 。trần khổ ngụy đốc cạnh Thần chi lự 。 其言過矣。又以舟壑唐肆之論。已盈耳於中國。 kỳ ngôn quá/qua hĩ 。hựu dĩ châu hác đường tứ chi luận 。dĩ doanh nhĩ ư Trung Quốc 。 非理之奧。故不舉為教本。 phi lý chi áo 。cố bất cử vi/vì/vị giáo bổn 。 謂剖析此理更由指掌之民。夫舟壑潛謝。 vị phẩu tích thử lý cánh do chỉ chưởng chi dân 。phu châu hác tiềm tạ 。 佛經所謂現在不住矣。誠能明之則物我常虛。豈非理之奧耶。 Phật Kinh sở vị hiện tại bất trụ hĩ 。thành năng minh chi tức vật ngã thường hư 。khởi phi lý chi áo da 。 蓋悟之者寡。故不以為教本耳。 cái ngộ chi giả quả 。cố bất dĩ vi/vì/vị giáo bổn nhĩ 。 支公所謂未與佛同也。 chi công sở vị vị dữ Phật đồng dã 。 何為以素聞於中國而蔑其至言哉。又以效神光無徑寸之明。 hà vi/vì/vị dĩ tố văn ư Trung Quốc nhi miệt kỳ chí ngôn tai 。hựu dĩ hiệu thần quang vô kính thốn chi minh 。 驗靈變無纖介之實。徒稱無量之壽。孰見期頤之叟。 nghiệm linh biến vô tiêm giới chi thật 。đồ xưng vô lượng chi thọ 。thục kiến kỳ 頤chi tẩu 。 諸若此類皆謂於事不符。夫神光靈變及無量之壽。 chư nhược/nhã thử loại giai vị ư sự bất phù 。phu thần quang linh biến cập vô lượng chi thọ 。 皆由誠信幽奇。 giai do thành tín u kì 。 故將生乎佛土親映光明其壽無量耳。今沒於邪見慢誕靈化理固天隔。 cố tướng sanh hồ Phật thổ thân ánh quang minh kỳ thọ vô lượng nhĩ 。kim một ư tà kiến mạn đản linh hóa lý cố Thiên cách 。 當何由覩其事之符乎。夫心不貪欲。 đương hà do đổ kỳ sự chi phù hồ 。phu tâm bất tham dục 。 為十善之本。故能俯絕地獄仰生天堂。 vi/vì/vị Thập thiện chi bổn 。cố năng phủ tuyệt địa ngục ngưỡng sanh Thiên đường 。 即亦服義蹈道理端心者矣。今內懷虔仰。故禮拜悔罪。 tức diệc phục nghĩa đạo đạo lý đoan tâm giả hĩ 。kim nội hoài kiền ngưỡng 。cố lễ bái hối tội 。 達夫無常。故情無所悋。委妻子而為施。 đạt phu vô thường 。cố Tình vô sở lẫn 。ủy thê tử nhi vi thí 。 豈有邀於百姓。復何得乃云。不由恭肅之意。 khởi hữu yêu ư bách tính 。phục hà đắc nãi vân 。bất do cung túc chi ý 。 不乘無吝之情乎。泥洹以無樂為樂。 bất thừa vô lận chi Tình hồ 。nê hoàn dĩ vô lạc/nhạc vi/vì/vị lạc/nhạc 。 法身以無身為身。若本不希擬。亦可為增耽逸之慮。 Pháp thân dĩ vô thân vi/vì/vị thân 。nhược/nhã bổn bất hy nghĩ 。diệc khả vi/vì/vị tăng đam dật chi lự 。 肇好奇之心。若誠飡仰則耽逸稍除。 triệu hảo kì chi tâm 。nhược/nhã thành thực ngưỡng tức đam dật sảo trừ 。 而獲利於無利矣。又何問利競之俗乎。又云。 nhi hoạch lợi ư vô lợi hĩ 。hựu hà vấn lợi cạnh chi tục hồ 。hựu vân 。 道在無欲。而以有欲要之。俯仰之間非利不動。 đạo tại vô dục 。nhi dĩ hữu dục yếu chi 。phủ ngưỡng chi gian phi lợi bất động 。 何誣佛之深哉。夫佛家大趣。自以八苦皆由欲來。 hà vu Phật chi thâm tai 。phu Phật gia Đại thú 。tự dĩ át khổ giai do dục lai 。 明言十二因緣。使高妙之流。 minh ngôn thập nhị nhân duyên 。sử cao diệu chi lưu 。 朗神明於無生耳。欲此道者。可謂有欲於無欲矣。 lãng thần minh ư vô sanh nhĩ 。dục thử đạo giả 。khả vị hữu dục ư vô dục hĩ 。 至於啟導麁近。天堂地獄皆有影嚮之實。 chí ư khải đạo thô cận 。thiên đường địa ngục giai hữu ảnh hướng chi thật 。 亦由于公以仁活招封。嚴氏以好殺致誅。 diệc do vu công dĩ nhân hoạt chiêu phong 。nghiêm thị dĩ hảo sát trí tru 。 畏誅而欲封者。必捨殺而修仁矣。勵妙行以希天堂。 úy tru nhi dục phong giả 。tất xả sát nhi tu nhân hĩ 。lệ diệu hạnh/hành/hàng dĩ hy Thiên đường 。 謹五戒以遠地獄。雖有欲於可欲。 cẩn ngũ giới dĩ viễn hành địa ngục 。tuy hữu dục ư khả dục 。 實踐日損之清塗。此亦西行而求郢。何患其不至哉。 thật tiễn nhật tổn chi thanh đồ 。thử diệc Tây hạnh/hành/hàng nhi cầu dĩnh 。hà hoạn kỳ bất chí tai 。 又嫌丹青眩媚彩之目。土木誇好壯之心。 hựu hiềm đan thanh huyễn mị thải chi mục 。thổ mộc khoa hảo tráng chi tâm 。 成私樹之權。結師黨之勢。要厲精之譽。 thành tư thụ/thọ chi quyền 。kết/kiết sư đảng chi thế 。yếu lệ tinh chi dự 。 肆凌競之志。固黑蝗之醜。或可謂作法於涼。 tứ lăng cạnh chi chí 。cố hắc hoàng chi xú 。hoặc khả vị tác pháp ư lương 。 其弊猶貪耳。何得乃慢佛云作法於貪耶。 kỳ tệ do tham nhĩ 。hà đắc nãi mạn Phật vân tác pháp ư tham da 。 王莾竊六經以篡帝位。秦皇因覲朝而搆阿房。 Vương mãng thiết lục Kinh dĩ soán đế vị 。tần hoàng nhân cận triêu nhi cấu a phòng 。 寧可復罪。先王之禮教哉。又云。宜廢顯晦之跡。 ninh khả phục tội 。tiên Vương chi lễ giáo tai 。hựu vân 。nghi phế hiển hối chi tích 。 存其所要之旨。示來生者。蔽虧於道釋。 tồn kỳ sở yếu chi chỉ 。thị lai sanh giả 。tế khuy ư đạo thích 。 不得已請問其旨為欲何要必欲使修利遷善以遂其性 bất đắc dĩ thỉnh vấn kỳ chỉ vi/vì/vị dục hà yếu tất dục sử tu lợi Thiên thiện dĩ toại kỳ tánh 矣。夫聖無常心。就物之心以為心耳。 hĩ 。phu Thánh vô thường tâm 。tựu vật chi tâm dĩ vi/vì/vị tâm nhĩ 。 若身死神滅。是物之真性。但當即其必滅之性。 nhược/nhã thân tử Thần diệt 。thị vật chi chân tánh 。đãn đương tức kỳ tất diệt chi tánh 。 與周孔并力致教。使物無稟。則遷善之實。 dữ châu khổng tinh lực trí giáo 。sử vật vô bẩm 。tức Thiên thiện chi thật 。 豈不純乎。何誑以不滅欺以佛理。 khởi bất thuần hồ 。hà cuống dĩ ất diệt khi dĩ Phật lý 。 使燒祝髮膚絕其胖合。所遏苗裔數不可量。為害若是。 sử thiêu chúc phát phu tuyệt kỳ bàn hợp 。sở át 苗duệ số bất khả lượng 。vi/vì/vị hại nhược/nhã thị 。 以傷盡性之美。釋氏何為其不得已乎。 dĩ thương tận tánh chi mỹ 。thích thị hà vi/vì/vị kỳ bất đắc dĩ hồ 。 若不信之流。亦不肯修利而遷善矣。 nhược/nhã bất tín chi lưu 。diệc bất khẳng tu lợi nhi Thiên thiện hĩ 。 夫信者則必耆域揵陀勒夷陀密竺法乘帛法祖竺法護于 phu tín giả tức tất kì vực kiền đà lặc di đà mật trúc Pháp thừa bạch Pháp tổ Trúc Pháp Hộ vu 法蘭竺法行于道邃闕公則佛圖澄尸梨蜜郭 Pháp Lan trúc Pháp hành vu Đạo Thuý khuyết công tức Phật Đồ Trừng thi lê mật quách 文舉釋道安支道林遠和上之倫矣。 văn cử thích Đạo An chi đạo lâm viễn hòa thượng chi luân hĩ 。 神理風操。似殊不在琳比丘之後。 Thần lý phong thao 。tự thù bất tại lâm Tỳ-kheo chi hậu 。 寧當妄有毀人理落簪於不實人之化哉。 ninh đương vọng hữu hủy nhân lý lạc trâm ư bất thật nhân chi hóa tai 。 皆靈奇之實引綿邈之心。以成神通清真之業耳。 giai linh kì chi thật dẫn miên mạc chi tâm 。dĩ thành thần thông thanh chân chi nghiệp nhĩ 。 足下藉其不信遠送此論。且世之疑者咸亦妙之。 túc hạ tạ kỳ bất tín viễn tống thử luận 。thả thế chi nghi giả hàm diệc diệu chi 。 故自力白答以塵露眾情。 cố tự lực bạch đáp dĩ trần lộ chúng Tình 。 夫世之然否佛法都是人興喪所大。何得相與共處以可否之間。 phu thế chi nhiên phủ Phật Pháp đô thị nhân hưng tang sở Đại 。hà đắc tướng dữ cọng xứ/xử dĩ khả phủ chi gian 。 吾故罄其愚思制明佛論。以自獻所懷。 ngô cố khánh kỳ ngu tư chế minh Phật luận 。dĩ tự hiến sở hoài 。 始成已令人書寫。不及此信晚更遣信可聞。當付往也。 thủy thành dĩ lệnh nhân thư tả 。bất cập thử tín vãn cánh khiển tín khả văn 。đương phó vãng dã 。 宗炳白。 tông bỉnh bạch 。    釋均善難    何承天    thích quân thiện nạn/nan     hà thừa Thiên 前送均善論。并諮求雅旨。來答周至。 tiền tống quân thiện luận 。tinh ti cầu nhã chỉ 。lai đáp châu chí 。 及以為茲理興喪宜明。不可但處以可否之間。 cập dĩ vi/vì/vị tư lý hưng tang nghi minh 。bất khả đãn xứ/xử dĩ khả phủ chi gian 。 吾雖不能一切依附。亦不甚執偏見。 ngô tuy bất năng nhất thiết y phụ 。diệc bất thậm chấp Thiên kiến 。 但求夜光於巨海。正自未得耳。以為佛經者。 đãn cầu dạ quang ư cự hải 。chánh tự vị đắc nhĩ 。dĩ vi/vì/vị Phật Kinh giả 。 善九流之別家。雜以道墨。慈悲愛施與中國不異。 thiện cửu lưu chi biệt gia 。tạp dĩ đạo mặc 。từ bi ái thí dữ Trung Quốc bất dị 。 大人君子仁為己任。心無億必。 đại nhân quân tử nhân vi/vì/vị kỷ nhâm 。tâm vô ức tất 。 且以形像彩飾將諧常人耳目。其為糜損尚微。 thả dĩ hình tượng thải sức tướng hài thường nhân nhĩ mục 。kỳ vi/vì/vị mi tổn thượng vi 。 其所引益或著。是以兼而存之。 kỳ sở dẫn ích hoặc trước/trứ 。thị dĩ kiêm nhi tồn chi 。 至于好事者遂以為超孔越老唯此為貴。斯未能求立言之本。 chí vu hảo sự giả toại dĩ vi/vì/vị siêu khổng việt lão duy thử vi/vì/vị quý 。tư vị năng cầu lập ngôn chi bổn 。 而眩惑於末說者也。知其言者。當俟忘言之人。 nhi huyễn hoặc ư mạt thuyết giả dã 。tri kỳ ngôn giả 。đương sĩ vong ngôn chi nhân 。 若唯取信天堂地獄之應。因緣不滅之驗。 nhược/nhã duy thủ tín thiên đường địa ngục chi ưng 。nhân duyên bất diệt chi nghiệm 。 抑情菲食盡勤禮拜。 ức Tình phỉ thực/tự tận cần lễ bái 。 庶幾廕寶稱之蓋升彌燈之坐。淳于生。所以大謔也。論云。 thứ kỷ ấm bảo xưng chi cái thăng di đăng chi tọa 。thuần vu sanh 。sở dĩ Đại hước dã 。luận vân 。 眾聖老莊皆云有神明。復何以斷其不實如佛言。答曰。 chúng Thánh lão trang giai vân hữu thần minh 。phục hà dĩ đoạn kỳ bất thật như Phật ngôn 。đáp viết 。 明有禮樂幽有鬼神。聖王所以為教。 minh hữu lễ lạc/nhạc u hữu quỷ thần 。Thánh Vương sở dĩ vi/vì/vị giáo 。 初不昧其有也。若果有來生報應。 sơ bất muội kỳ hữu dã 。nhược/nhã quả hữu lai sanh báo ưng 。 周孔寧當緘默而無片言耶。若夫嬰兒之臨坎。 châu khổng ninh đương giam mặc nhi vô phiến ngôn da 。nhược/nhã phu anh nhi chi lâm khảm 。 凡人為之駭怛。聖者豈猶不仁哉。又云。 phàm nhân vi/vì/vị chi hãi đát 。Thánh Giả khởi do bất nhân tai 。hựu vân 。 人形至麁人神實妙。以形從神豈得齊終。答曰。 nhân hình chí thô nhân Thần thật diệu 。dĩ hình tùng Thần khởi đắc tề chung 。đáp viết 。 形神相資古人譬以薪火。薪弊火微薪盡火滅。 hình thần tướng tư cổ nhân thí dĩ tân hỏa 。tân tệ hỏa vi tân tận hỏa diệt 。 雖有其妙豈能獨傳。又云。 tuy hữu kỳ diệu khởi năng độc truyền 。hựu vân 。 心之所感崩城隕霜白虹貫日太白入昂氣禁之醫冷煖輒應專誠妙感 tâm chi sở cảm băng thành vẫn sương bạch hồng quán nhật thái bạch nhập ngang khí cấm chi y lãnh noãn triếp ưng chuyên thành diệu cảm 以受身更生七寶之土何為不可哉。 dĩ thọ/thụ thân cánh sanh thất bảo chi độ hà vi ất khả tai 。 答曰。崩城隕霜貫日入昂。不明來生之譬。 đáp viết 。băng thành vẫn sương quán nhật nhập ngang 。bất minh lai sanh chi thí 。 非今論所宜引也。 phi kim luận sở nghi dẫn dã 。 又見水火之禁異其能生七寶之鄉。 hựu kiến thủy hỏa chi cấm dị kỳ năng sanh thất bảo chi hương 。 猶觀大冶銷金冀其能自陶鑄終不可知也。又曰。有諦無諦。此唱居然甚安。 do quán Đại dã tiêu kim kí kỳ năng tự đào chú chung bất khả tri dã 。hựu viết 。hữu đế vô đế 。thử xướng cư nhiên thậm an 。 自古千變萬化之有俄然皆已空矣。 tự cổ thiên biến vạn hóa chi hữu nga nhiên giai dĩ không hĩ 。 當其盛有之時。豈不常有必空之實。 đương kỳ thịnh hữu chi thời 。khởi bất thường hữu tất không chi thật 。 愚者不知其理唯見其有。答曰。如論云。當其盛有之時。 ngu giả bất tri kỳ lý duy kiến kỳ hữu 。đáp viết 。như luận vân 。đương kỳ thịnh hữu chi thời 。 已有必空之實。然則即物常空。空物為一矣。 dĩ hữu tất không chi thật 。nhiên tức tức vật thường không 。không vật vi/vì/vị nhất hĩ 。 令空有未殊而賢愚異稱何哉。昔之所謂道者。 lệnh không hữu vị thù nhi hiền ngu dị xưng hà tai 。tích chi sở vị đạo giả 。 於形為無形。於事為無事。恬漠冲粹養智怡神。 ư hình vi/vì/vị vô hình 。ư sự vi/vì/vị vô sự 。điềm mạc xung túy dưỡng trí di Thần 。 豈獨愛欲未除宿緣是畏。唯見其有豈復是過。 khởi độc ái dục vị trừ tú duyên thị úy 。duy kiến kỳ hữu khởi phục thị quá/qua 。 以此嗤齊侯。猶五十步笑百步耳。又云。 dĩ thử xuy tề hầu 。do ngũ thập bộ tiếu bách bộ nhĩ 。hựu vân 。 舟壑潛謝。佛經所謂現在不住。 châu hác tiềm tạ 。Phật Kinh sở vị hiện tại bất trụ 。 誠能明之則物我常虛。 thành năng minh chi tức vật ngã thường hư 。 答曰。潛謝不住。 đáp viết 。tiềm tạ bất trụ 。 豈非自生入死自有入無之謂乎。故其言曰。有駭形而無損心。 khởi phi tự sanh nhập tử tự hữu nhập vô chi vị hồ 。cố kỳ ngôn viết 。hữu hãi hình nhi vô tổn tâm 。 有旦宅而無憤死。賈生亦云。化為異物又何足患。 hữu đán trạch nhi vô phẫn tử 。cổ sanh diệc vân 。hóa vi/vì/vị dị vật hựu hà túc hoạn 。 此達乎死生之變者也。而區區去就在生慮死。 thử đạt hồ tử sanh chi biến giả dã 。nhi khu khu khứ tựu tại sanh lự tử 。 心繫無量志生天堂。吾黨之常靈異於是焉。 tâm hệ vô lượng chí sanh Thiên đường 。ngô đảng chi thường linh dị ư thị yên 。 又云。神光靈變及無量之壽。皆由誡信幽奇。 hựu vân 。thần quang linh biến cập vô lượng chi thọ 。giai do giới tín u kì 。 故映其明。今沒於邪見。理固天隔。答曰。 cố ánh kỳ minh 。kim một ư tà kiến 。lý cố Thiên cách 。đáp viết 。 今亦不從慢化者求其光明。但求之於誠信者耳。 kim diệc bất tùng mạn hóa giả cầu kỳ quang minh 。đãn cầu chi ư thành tín giả nhĩ 。 尋釋迦之教。以善權救物。若果應驗若斯。 tầm Thích Ca chi giáo 。dĩ thiện xảo cứu vật 。nhược/nhã quả ưng nghiệm nhược/nhã tư 。 何為不見其靈變以曉邪見之徒。 hà vi ất kiến kỳ linh biến dĩ hiểu tà kiến chi đồ 。 豈獨不愛數十百萬之說而悋俄頃神光。徒為化聲之辯。 khởi độc bất ái số thập bách vạn chi thuyết nhi lẫn nga khoảnh thần quang 。đồ vi/vì/vị hóa thanh chi biện 。 竟無明於真智。終年疲役而不知所歸。 cánh vô minh ư chân trí 。chung niên bì dịch nhi bất tri sở quy 。 豈不哀哉。又云內懷虔仰故禮拜悔罪。 khởi bất ai tai 。hựu vân nội hoài kiền ngưỡng cố lễ bái hối tội 。 達夫無常故情無所悋。委妻子而為施。 đạt phu vô thường cố Tình vô sở lẫn 。ủy thê tử nhi vi thí 。 豈有邀於百倍。答曰。繁巧以興事。未若除貪欲而息兢。 khởi hữu yêu ư bách bội 。đáp viết 。phồn xảo dĩ hưng sự 。vị nhược/nhã trừ tham dục nhi tức căng 。 遵戒以洗悔。未若剪榮冀以全朴。 tuân giới dĩ tẩy hối 。vị nhược/nhã tiễn vinh kí dĩ toàn phác 。 況乃誘所尚以祈利。忘天屬以要譽。謂之無邀。 huống nãi dụ sở thượng dĩ kì lợi 。vong Thiên chúc dĩ yếu dự 。vị chi vô yêu 。 吾不信也。又云。泥洹以無樂為樂。法身以無身為身。 ngô bất tín dã 。hựu vân 。nê hoàn dĩ vô lạc/nhạc vi/vì/vị lạc/nhạc 。Pháp thân dĩ vô thân vi/vì/vị thân 。 若誠能飡仰則耽逸稍除獲利於無利矣。 nhược/nhã thành năng thực ngưỡng tức đam dật sảo trừ hoạch lợi ư vô lợi hĩ 。 答曰。泥洹以離苦為樂。法身以接善為身。 đáp viết 。nê hoàn dĩ ly khổ vi/vì/vị lạc/nhạc 。Pháp thân dĩ tiếp thiện vi/vì/vị thân 。 所以使飡仰之徒不能自絕耳。果歸於無利。 sở dĩ sử thực ngưỡng chi đồ bất năng tự tuyệt nhĩ 。quả quy ư vô lợi 。 勤者何獲而云獲於無利耶。 cần giả hà hoạch nhi vân hoạch ư vô lợi da 。 此乃形神俱盡之證。恐非雅論所應明言也。又云。欲此道者。 thử nãi hình thần câu tận chi chứng 。khủng phi nhã luận sở ưng minh ngôn dã 。hựu vân 。dục thử đạo giả 。 可謂有欲於無欲矣。至若啟導麁近者。 khả vị hữu dục ư vô dục hĩ 。chí nhược/nhã khải đạo thô cận giả 。 有影嚮之實。亦猶于公以仁活致封。 hữu ảnh hướng chi thật 。diệc do vu công dĩ nhân hoạt trí phong 。 嚴氏以好殺致誅。厲妙行以希天堂。謹五戒以遠地獄。 nghiêm thị dĩ hảo sát trí tru 。lệ diệu hạnh/hành/hàng dĩ hy Thiên đường 。cẩn ngũ giới dĩ viễn hành địa ngục 。 雖有欲於可欲。實踐日損之塗。此亦西行而求郢。 tuy hữu dục ư khả dục 。thật tiễn nhật tổn chi đồ 。thử diệc Tây hạnh/hành/hàng nhi cầu dĩnh 。 何患其不至。 hà hoạn kỳ bất chí 。 答曰。謂麁近為啟導。比報應於影嚮。 đáp viết 。vị thô cận vi/vì/vị khải đạo 。bỉ báo ứng ư ảnh hướng 。 不亦善乎。但影嚮所因必稱形聲。 bất diệc thiện hồ 。đãn ảnh hướng sở nhân tất xưng hình thanh 。 尋常之形安得八萬由旬之影乎。所滯若有欲於無欲。 tầm thường chi hình an đắc bát vạn do-tuần chi ảnh hồ 。sở trệ nhược hữu dục ư vô dục 。 猶是常滯於所欲。夫耳目殊司工藝異業。 do thị thường trệ ư sở dục 。phu nhĩ mục thù ti công nghệ dị nghiệp 。 末伎所存慮猶不並。是以金石克諧。 mạt kỹ sở tồn lự do bất tịnh 。thị dĩ kim thạch khắc hài 。 泰山不能呈其高。鴻鵠方集。冥秋不能傳其旨。 thái sơn bất năng trình kỳ cao 。hồng hộc phương tập 。minh thu bất năng truyền kỳ chỉ 。 而欲以有欲成無欲。希望就日損。雖云西行去郢茲遠。 nhi dục dĩ hữu dục thành vô dục 。hy vọng tựu nhật tổn 。tuy vân Tây hạnh/hành/hàng khứ dĩnh tư viễn 。 如之何。又云。若身死神滅是物之真性。 như chi hà 。hựu vân 。nhược/nhã thân tử Thần diệt thị vật chi chân tánh 。 但當與周孔並力致教。何為誑以不滅欺以佛理。 đãn đương dữ châu khổng tịnh lực trí giáo 。hà vi/vì/vị cuống dĩ ất diệt khi dĩ Phật lý 。 使燒祝髮膚絕其胖合。以傷盡性之義。答曰。 sử thiêu chúc phát phu tuyệt kỳ bàn hợp 。dĩ thương tận tánh chi nghĩa 。đáp viết 。 華戎自有不同。何者。中國之人。 hoa nhung tự hữu bất đồng 。hà giả 。Trung Quốc chi nhân 。 稟氣清和含仁抱義。故周孔明性習之教。外國之徒。 bẩm khí thanh hòa hàm nhân bão nghĩa 。cố châu khổng minh tánh tập chi giáo 。ngoại quốc chi đồ 。 受性剛強貪欲忿戾。故釋氏嚴五戒之科。 thọ/thụ tánh cương cưỡng tham dục phẫn lệ 。cố thích thị nghiêm ngũ giới chi khoa 。 來論所謂聖無常心。就之物性者也。 lai luận sở vị Thánh vô thường tâm 。tựu chi vật tánh giả dã 。 懲暴之戒莫若乎地獄。誘善之歡莫美乎天堂。 trừng bạo chi giới mạc nhược/nhã hồ địa ngục 。dụ thiện chi hoan mạc mỹ hồ Thiên đường 。 將盡殘害之根。非中庸之謂。周孔則不然。 tướng tận tàn hại chi căn 。phi trung dung chi vị 。châu khổng tức bất nhiên 。 順其天性去其甚泰。淫盜著於五刑。 thuận kỳ Thiên tánh khứ kỳ thậm thái 。dâm đạo trước/trứ ư ngũ hình 。 酒辜明乎周誥。春田不圍澤。見生不忍死。 tửu cô minh hồ châu cáo 。xuân điền bất vi trạch 。kiến sanh bất nhẫn tử 。 五犯三驅釣而不網。是以仁愛普洽澤及豚魚。 ngũ phạm tam khu điếu nhi bất võng 。thị dĩ nhân ái phổ hiệp trạch cập đồn ngư 。 嘉禮有常爼。老者得食肉春耕秋收蠶織以時。 gia lễ hữu thường 爼。lão giả đắc thực nhục xuân canh thu thu tàm chức dĩ thời 。 三靈格思百神咸帙。方彼之所為者。豈不弘哉。 tam linh cách tư bách Thần hàm trật 。phương bỉ chi sở vi/vì/vị giả 。khởi bất hoằng tai 。 又甄供灌之賞。嚴疑法之罰。述蒲宰之問。 hựu chân cung/cúng quán chi thưởng 。nghiêm nghi Pháp chi phạt 。thuật bồ tể chi vấn 。 為勸化之本。演焄蒿之答。明來生之驗。 vi/vì/vị khuyến hóa chi bổn 。diễn 焄hao chi đáp 。minh lai sanh chi nghiệm 。 祇服盱衡而矜斯說者。其處心亦誤矣。論又稱。 kì phục hu hành nhi căng tư thuyết giả 。kỳ xứ/xử tâm diệc ngộ hĩ 。luận hựu xưng 。 耆陀尸梨之屬神理風操。不在琳比丘後。 kì đà thi lê chi chúc Thần lý phong thao 。bất tại lâm Tỳ-kheo hậu 。 足下既明常人不能料度近事。 túc hạ ký minh thường nhân bất năng liêu độ cận sự 。 今何以了其勝否於百年之前數千里之外耶。 kim hà dĩ liễu kỳ thắng phủ ư bách niên chi tiền số thiên lý chi ngoại da 。 若琳比丘者僧貌而天靈。似夫深識真偽。 nhược/nhã lâm Tỳ-kheo giả tăng mạo nhi Thiên linh 。tự phu thâm thức chân ngụy 。 殊不肯忌經護師崇飾幻說。吾以是敬之。孫興公論云。 thù bất khẳng kị Kinh hộ sư sùng sức huyễn thuyết 。ngô dĩ thị kính chi 。tôn hưng công luận vân 。 竺法護之淵達。于法蘭之純博。 Trúc Pháp Hộ chi uyên đạt 。vu Pháp Lan chi thuần bác 。 足下欲比中土何士也。及楚英之修仁寺。笮融之賙行饉。 túc hạ dục bỉ trung độ hà sĩ dã 。cập sở anh chi tu nhân tự 。笮dung chi chu hạnh/hành/hàng cận 。 寧復有清真風操乎。昔在東邑。 ninh phục hưũ thanh chân phong thao hồ 。tích tại Đông ấp 。 有道含沙門自吳中來。深見勸譬甚有懇誠。因留三宿。 hữu đạo hàm Sa Môn tự ngô trung lai 。thâm kiến khuyến thí thậm hữu khẩn thành 。nhân lưu tam tú 。 相為說練形澄神之緣。罪福起滅之驗。皆有條貫。 tướng vi/vì/vị thuyết luyện hình trừng Thần chi duyên 。tội phước khởi diệt chi nghiệm 。giai hữu điều quán 。 吾拱聽讜言申旦忘寢。 ngô củng thính đảng ngôn thân đán vong tẩm 。 退以為士所以立身揚名著信行道者。實賴周孔之本。 thoái dĩ vi/vì/vị sĩ sở dĩ lập thân dương danh trước/trứ tín hành đạo giả 。thật lại châu khổng chi bổn 。 子路稱聞之。而未之能行。唯恐有聞吾所行者多矣。 tử lộ xưng văn chi 。nhi vị chi năng hạnh/hành/hàng 。duy khủng hữu văn ngô sở hạnh giả đa hĩ 。 何遽捨此而務彼。又尋稱情立文之制。 hà cự xả thử nhi vụ bỉ 。hựu tầm xưng Tình lập văn chi chế 。 知來生之為奢。究終身不已之哀。 tri lai sanh chi vi/vì/vị xa 。cứu chung thân bất dĩ chi ai 。 悟受形之難再。聖人我師。周孔豈欺我哉。緣足下情篤。 ngộ thọ/thụ hình chi nạn/nan tái 。Thánh nhân ngã sư 。châu khổng khởi khi ngã tai 。duyên túc hạ Tình đốc 。 故具陳始末。想耆舊大智誨人不倦。 cố cụ trần thủy mạt 。tưởng kì cựu đại trí hối nhân bất quyện 。 於此未默耳。前已遣取明佛論。 ư thử vị mặc nhĩ 。tiền dĩ khiển thủ minh Phật luận 。 遲尋至冀或朗然於心。何承天白。 trì tầm chí kí hoặc lãng nhiên ư tâm 。hà thừa Thiên bạch 。    答何衡陽難釋白黑論    đáp hà hành dương nạn/nan thích bạch hắc luận 敬覽來論。抑裁佛化畢志儒業。 kính lãm lai luận 。ức tài Phật hóa tất chí nho nghiệp 。 意義撿著才筆辯覈。善可以警策世情。實中區之美談也。 ý nghĩa kiểm trước/trứ tài bút biện hạch 。thiện khả dĩ cảnh sách thế Tình 。thật trung khu chi mỹ đàm dã 。 觀足下意非謂制佛法者非聖也。 quán túc hạ ý phi vị chế Phật Pháp giả phi Thánh dã 。 但其法權而無實耳。未審竟何以了其無實。 đãn kỳ Pháp quyền nhi vô thật nhĩ 。vị thẩm cánh hà dĩ liễu kỳ vô thật 。 今相與斷見事大計失得略半也。靈化起於玄極之表。 kim tướng dữ đoạn kiến sự Đại kế thất đắc lược bán dã 。linh hóa khởi ư huyền cực chi biểu 。 其故糺結於幽冥之中。曾無神人指掌相語。 kỳ cố 糺kết/kiết ư u minh chi trung 。tằng vô thần nhân chỉ chưởng tướng ngữ 。 徒信史之(門@(服-月+圭))文於焚燒之後。 đồ tín sử chi (môn @(phục -nguyệt +khuê ))văn ư phần thiêu chi hậu 。 便欲以廢頓神化相助寒心也。夫聖人窮理盡性。 tiện dục dĩ phế đốn Thần hóa tướng trợ hàn tâm dã 。phu Thánh nhân cùng lý tận tánh 。 以至於命物。有不得其所若已納之於隍。 dĩ chí ư mạng vật 。hữu bất đắc kỳ sở nhược/nhã dĩ nạp chi ư hoàng 。 今誑以不滅欺以成佛。使髠首赭衣焚身然指。 kim cuống dĩ ất diệt khi dĩ thành Phật 。sử khôn thủ giả y phần thân nhiên chỉ 。 不復用天分以養父母夫婦父子之道。從佛法已來。 bất phục dụng Thiên phần dĩ dưỡng phụ mẫu phu phụ phụ tử chi đạo 。tùng Phật Pháp dĩ lai 。 沙河以西三十六國。末暨中華。 sa hà dĩ Tây tam thập lục quốc 。mạt 暨Trung Hoa 。 絕此緒者億兆人矣。東夷西羗或可。 tuyệt thử tự giả ức triệu nhân hĩ 。Đông di Tây 羗hoặc khả 。 聖賢及由余日磾得來之類將生而不得生者多矣。 thánh hiền cập do dư nhật 磾đắc lai chi loại tướng sanh nhi bất đắc sanh giả đa hĩ 。 若使佛法無實。納隍之酷豈可勝言。 nhược/nhã sử Phật Pháp vô thật 。nạp hoàng chi khốc khởi khả thắng ngôn 。 及經之權為合何道而云欲以矯抂過正以治外國剛強忿戾之 cập Kinh chi quyền vi/vì/vị hợp hà đạo nhi vân dục dĩ kiểu 抂quá/qua chánh dĩ trì ngoại quốc cương cưỡng phẫn lệ chi 民乎。 dân hồ 。 夫忿戾之類約法三章交賞見罰尚不信懼。 phu phẫn lệ chi loại ước pháp tam chương giao thưởng kiến phạt thượng bất tín cụ 。 寧當復以即色本無泥洹法身十二因緣微塵劫數之言。以治之乎。稟此訓者。 ninh đương phục dĩ tức sắc bản vô nê hoàn Pháp thân thập nhị nhân duyên vi trần kiếp số chi ngôn 。dĩ trì chi hồ 。bẩm thử huấn giả 。 皆足下所謂稟氣清和懷仁抱義之徒也。 giai túc hạ sở vị bẩm khí thanh hòa hoài nhân bão nghĩa chi đồ dã 。 資清和以疎微言。厲義性以習妙行。 tư thanh hòa dĩ sơ vi ngôn 。lệ nghĩa tánh dĩ tập diệu hạnh/hành/hàng 。 故遂能澄照觀法。法照俱空而至於道。皆佛經所載。 cố toại năng trừng chiếu quán Pháp 。pháp chiếu câu không nhi chí ư đạo 。giai Phật Kinh sở tái 。 而足下所信矣。至若近世通神令德。 nhi túc hạ sở tín hĩ 。chí nhược/nhã cận thế thông Thần lệnh đức 。 若孫興公所讚八賢。支道林所頌五哲。皆時所共高。 nhược/nhã tôn hưng công sở tán bát hiền 。chi đạo lâm sở tụng ngũ triết 。giai thời sở cọng cao 。 故二子得以綴筆。復何得其謂妄語乎。 cố nhị tử đắc dĩ chuế bút 。phục hà đắc kỳ vị vọng ngữ hồ 。 孫稱竺法護之淵達。于法蘭之淳博。吾不閑雅俗。 tôn xưng Trúc Pháp Hộ chi uyên đạt 。vu Pháp Lan chi thuần bác 。ngô bất nhàn nhã tục 。 不知當比何士。然法蘭弟子道邃。未逮其師。 bất tri đương bỉ hà sĩ 。nhiên Pháp Lan đệ-tử Đạo Thuý 。vị đãi kỳ sư 。 孫論云。時以對勝。流云。謂庾文秉也。 tôn luận vân 。thời dĩ đối thắng 。lưu vân 。vị dữu văn bỉnh dã 。 是護蘭二公。當又出之。吾都不識。 thị hộ lan nhị công 。đương hựu xuất chi 。ngô đô bất thức 。 琳比丘又不悉世論。若足下謂與文秉等者。 lâm Tỳ-kheo hựu bất tất thế luận 。nhược/nhã túc hạ vị dữ văn bỉnh đẳng giả 。 自可不後道邃猶當後護蘭也。前評未為失言。 tự khả bất hậu Đạo Thuý do đương hậu hộ lan dã 。tiền bình vị vi/vì/vị thất ngôn 。 誠能僧貌天靈深識真偽。何必非天帝釋化作。 thành năng tăng mạo Thiên linh thâm thức chân ngụy 。hà tất phi Thiên đế thích hóa tác 。 故激厲以成佛耶。白黑論未可以為誠實也。來告所疑。 cố kích lệ dĩ thành Phật da 。bạch hắc luận vị khả dĩ vi/vì/vị thành thật dã 。lai cáo sở nghi 。 若實有來生報應。周孔何故默無片言。 nhược/nhã thật hữu lai sanh báo ưng 。châu khổng hà cố mặc vô phiến ngôn 。 此固偏見之恒疑也。真宜所共明。 thử cố Thiên kiến chi hằng nghi dã 。chân nghi sở cọng minh 。 夫聖神玄發感而後應。非先物而唱者也。當商周之季。 phu Thánh Thần huyền phát cảm nhi hậu ưng 。phi tiên vật nhi xướng giả dã 。đương thương châu chi quý 。 民墜塗炭。弑逆橫流。舉世情而感聖者亂也。 dân trụy đồ thán 。弑nghịch hoạnh lưu 。cử thế Tình nhi cảm Thánh Giả loạn dã 。 故六經之應治而已矣。是以無佛言焉。 cố lục Kinh chi ưng trì nhi dĩ hĩ 。thị dĩ vô Phật ngôn yên 。 劉向稱禹貢九州。蓋述山海所記。 lưu hướng xưng vũ cống cửu châu 。cái thuật sơn hải sở kí 。 申毒之民偎人而愛人。郭璞謂之天竺浮屠所興。雖此之所夷。 thân độc chi dân ôi nhân nhi ái nhân 。quách phác vị chi Thiên-Trúc phù đồ sở hưng 。tuy thử chi sở di 。 然萬土星陳於太虛。竟知孰為華哉。 nhiên vạn thổ tinh trần ư thái hư 。cánh tri thục vi/vì/vị hoa tai 。 推其偎愛之感。故浮屠之化應焉。 thôi kỳ ôi ái chi cảm 。cố phù đồ chi hóa ưng yên 。 彼之麁者雜有亂虐君臣不治。 bỉ chi thô giả tạp hữu loạn ngược quân Thần bất trì 。 此之精者隨時抱道佛事亦存。雖可有稟法性於伊洛。飡真際於洙泗。 thử chi tinh giả tùy thời bão đạo Phật sự diệc tồn 。tuy khả hữu bẩm pháp tánh ư y lạc 。thực chân tế ư thù tứ 。 苟史佚以非治道而不書。 cẩu sử dật dĩ phi trì đạo nhi bất thư 。 卜商以背儒述而不編。縱復或存於複壁之外典。 bốc thương dĩ bối nho thuật nhi bất biên 。túng phục hoặc tồn ư phức bích chi ngoại điển 。 復為秦王所燒。周孔之無言。未必審也。 phục vi/vì/vị tần Vương sở thiêu 。châu khổng chi vô ngôn 。vị tất thẩm dã 。 夫玄虛之道靈仙之事。世典未甞無之。而夫子道言。 phu huyền hư chi đạo linh tiên chi sự 。thế điển vị 甞vô chi 。nhi phu tử đạo ngôn 。 遠見莊周之篇。瑤池之宴。乃從汲冡中出。 viễn kiến trang châu chi thiên 。dao trì chi yến 。nãi tùng cấp 冡trung xuất 。 然則然之五經。未可以塞天表之奇化也。難又曰。 nhiên tức nhiên chi ngũ Kinh 。vị khả dĩ tắc Thiên biểu chi kì hóa dã 。nạn/nan hựu viết 。 若即物常空。空物為一。空有未殊。 nhược/nhã tức vật thường không 。không vật vi/vì/vị nhất 。không hữu vị thù 。 何得賢愚異稱。夫佛經所稱。即色為空無復異空者。 hà đắc hiền ngu dị xưng 。phu Phật Kinh sở xưng 。tức sắc vi/vì/vị không vô phục dị không giả 。 非謂無有。有而空耳。有也則賢愚異稱。 phi vị vô hữu 。hữu nhi không nhĩ 。hữu dã tức hiền ngu dị xưng 。 空也則萬異俱空。夫色不自色。雖色而空。緣合而有。 không dã tức vạn dị câu không 。phu sắc bất tự sắc 。tuy sắc nhi không 。duyên hợp nhi hữu 。 本自無有。皆如幻之所作。夢之所見。 bổn tự vô hữu 。giai như huyễn chi sở tác 。mộng chi sở kiến 。 雖有非有。將來未至。過去已滅。現在不住。 tuy hữu phi hữu 。tướng lai vị chí 。quá khứ dĩ diệt 。hiện tại bất trụ 。 又無定有。凡此數義皆玄聖致極之理。 hựu vô định hữu 。phàm thử số nghĩa giai huyền Thánh trí cực chi lý 。 以言斥之誠難朗然。由此觀物我亦實覺其昭然。 dĩ ngôn xích chi thành nạn/nan lãng nhiên 。do thử quán vật ngã diệc thật giác kỳ chiêu nhiên 。 所以曠焉增洗汰之清也。足下當何能安之。又云。 sở dĩ khoáng yên tăng tẩy thái chi thanh dã 。túc hạ đương hà năng an chi 。hựu vân 。 形神相資古人譬之薪火。薪弊火微薪盡火滅。 hình thần tướng tư cổ nhân thí chi tân hỏa 。tân tệ hỏa vi tân tận hỏa diệt 。 雖有其妙豈能獨存。夫火者薪之所生。 tuy hữu kỳ diệu khởi năng độc tồn 。phu hỏa giả tân chi sở sanh 。 神非形之所作意有精麁感而得形隨之。 Thần phi hình chi sở tác ý hữu tinh thô cảm nhi đắc hình tùy chi 。 精神極則超形獨存無形而神存法身常住之謂也。 tinh thần cực tức siêu hình độc tồn vô hình nhi thần tồn Pháp thân thường trụ chi vị dã 。 是以始自凡夫終則如來。雖一生向麁。 thị dĩ thủy tự phàm phu chung tức Như Lai 。tuy nhất sanh hướng thô 。 苟有識向萬劫不沒。必習以清昇。 cẩu hữu thức hướng vạn kiếp bất một 。tất tập dĩ thanh thăng 。 螟蛉有子蜾螺負之。況在神明廕寶積之蓋。 minh linh hữu tử quả loa phụ chi 。huống tại thần minh ấm Bảo Tích chi cái 。 升鐙王之座。何為無期。又疑釋迦以善權救物。 thăng đăng Vương chi tọa 。hà vi/vì/vị vô kỳ 。hựu nghi Thích Ca dĩ thiện xảo cứu vật 。 豈獨不愛數十百萬之說。 khởi độc bất ái số thập bách vạn chi thuyết 。 而悋俄頃神光不以曉邪見之徒。 nhi lẫn nga khoảnh thần quang bất dĩ hiểu tà kiến chi đồ 。 夫雖云善權感應顯昧各依罪福。 phu tuy vân thiện xảo cảm ứng hiển muội các y tội phước 。 昔佛為眾又放光明。皆素積妙誠故得神遊。 tích Phật vi/vì/vị chúng hựu phóng quang minh 。giai tố tích diệu thành cố đắc Thần du 。 若時言成已著之筌。故慢者可覩。 nhược thời ngôn thành dĩ trước/trứ chi thuyên 。cố mạn giả khả đổ 。 光明發由觀照邪見無緣瞻灑。今覩經而不悛其慢先灑。 quang minh phát do quán chiếu tà kiến vô duyên chiêm sái 。kim đổ Kinh nhi bất thuân kỳ mạn tiên sái 。 夫復何益。若誠信之賢獨朗神照。 phu phục hà ích 。nhược/nhã thành tín chi hiền độc lãng Thần chiếu 。 足下復何由知之而言者。會復謂妄說耳。恒星不見夜明也。 túc hạ phục hà do tri chi nhi ngôn giả 。hội phục vị vọng thuyết nhĩ 。hằng tinh bất kiến dạ minh dã 。 考其年月即佛生放光之夜也。 khảo kỳ niên nguyệt tức Phật sanh phóng quang chi dạ dã 。 管幼安風夜泛海。同侶皆沒。安於闇中見光。投光赴島。 quản ấu an phong dạ phiếm hải 。đồng lữ giai một 。an ư ám trung kiến quang 。đầu quang phó đảo 。 闔門獨濟。夫佛無適莫。唯善是應而致應。 hạp môn độc tế 。phu Phật vô thích mạc 。duy thiện thị ưng nhi trí ưng 。 若王祥郭巨之類不可稱說。即亦見光之符也。 nhược/nhã Vương tường quách cự chi loại bất khả xưng thuyết 。tức diệc kiến quang chi phù dã 。 豈足下未見便無佛哉。又陳周孔之盛。 khởi túc hạ vị kiến tiện vô Phật tai 。hựu trần châu khổng chi thịnh 。 唯方佛為弘。然此國治世君王之盛耳。 duy phương Phật vi/vì/vị hoằng 。nhiên thử quốc trì thế quân Vương chi thịnh nhĩ 。 但精神無滅冥運而已一生瞬息之中八苦備有。 đãn tinh thần vô diệt minh vận nhi dĩ nhất sanh thuấn tức chi trung bát khổ bị hữu 。 雖剋儒業以整俄頃。而未幾已滅三監之難。 tuy khắc nho nghiệp dĩ chỉnh nga khoảnh 。nhi vị kỷ dĩ diệt tam giam chi nạn/nan 。 父子相疑兄弟相截。七十二子雖復升堂入室。 phụ tử tướng nghi huynh đệ tướng tiệt 。thất thập nhị tử tuy phục thăng đường nhập thất 。 年五十者曾無數人。 niên ngũ thập giả tằng vô số nhân 。 顏夭冉疾由醢予族賜滅其鬚匡陳之苦。豈可勝言。 nhan yêu nhiễm tật do hải dư tộc tứ diệt kỳ tu khuông trần chi khổ 。khởi khả thắng ngôn 。 忍飢弘道諸國亂流。竟何所救。以佛法觀之。唯見其哀。 nhẫn cơ hoằng đạo chư quốc loạn lưu 。cánh hà sở cứu 。dĩ Phật Pháp quán chi 。duy kiến kỳ ai 。 豈非世物宿緣所萃耶。若所被之實理。 khởi phi thế vật tú duyên sở tụy da 。nhược/nhã sở bị chi thật lý 。 於斯猶未為深弘。若使外率禮樂內修無生。 ư tư do vị vi/vì/vị thâm hoằng 。nhược/nhã sử ngoại suất lễ lạc/nhạc nội tu vô sanh 。 澄神於泥洹之境。以億劫為當年。豈不誠弘哉。 trừng Thần ư nê hoàn chi cảnh 。dĩ ức kiếp vi/vì/vị đương niên 。khởi bất thành hoằng tai 。 事不傳後理。未可知。幸勿據麁跡而云。 sự bất truyền hậu lý 。vị khả tri 。hạnh vật cứ thô tích nhi vân 。 周孔則不然也。人皆謂佛妄語。 châu khổng tức bất nhiên dã 。nhân giai vị Phật vọng ngữ 。 山海經說死而更生者甚眾。崑崙之山廣都之埜。軒轅所之之國。 sơn hải Kinh thuyết tử nhi cánh sanh giả thậm chúng 。Côn lôn chi sơn quảng đô chi dã 。hiên viên sở chi chi quốc 。 氣不寒暑。鳳卵是食甘露是飲。 khí bất hàn thử 。phượng noãn thị thực/tự cam lồ thị ẩm 。 廕玕琪之樹歃朱泉之水。人皆數千歲不死。 ấm can kỳ chi thụ/thọ sáp chu tuyền chi thủy 。nhân giai số thiên tuế bất tử 。 及化為黃能入于羽淵申生伯有之類。丘明所說亦不少矣。 cập hóa vi/vì/vị hoàng năng nhập vu vũ uyên thân sanh bá hữu chi loại 。khâu minh sở thuyết diệc bất thiểu hĩ 。 皆可權此之麁以信彼之精者也。 giai khả quyền thử chi thô dĩ tín bỉ chi tinh giả dã 。 承昔有道聞佛法而斂者。 thừa tích hữu đạo văn Phật Pháp nhi liễm giả 。 必不啻作蒲城之死士可矣。當由所聞者未高故耶。 tất bất thí tác bồ thành chi tử sĩ khả hĩ 。đương do sở văn giả vị cao cố da 。 足下所聞者高。於今猶可豹變也。 túc hạ sở văn giả cao 。ư kim do khả báo biến dã 。 人是精神物但使歸信靈極。粗稟教戒。縱復微薄亦足為感。 nhân thị tinh thần vật đãn sử quy tín linh cực 。thô bẩm giáo giới 。túng phục vi bạc diệc túc vi/vì/vị cảm 。 感則彌升。豈非脫或不滅之良計耶。 cảm tức di thăng 。khởi phi thoát hoặc bất diệt chi lương kế da 。 昔不滅之實事如佛言。而神背心毀自逆幽司。 tích bất diệt chi thật sự như Phật ngôn 。nhi Thần bối tâm hủy tự nghịch u ti 。 安知今生之苦毒者非往生之故爾耶。 an tri kim sanh chi khổ độc giả phi vãng sanh chi cố nhĩ da 。 輕以獨見傲尊神之訓。恐或自貽伊阻也。 khinh dĩ độc kiến ngạo tôn Thần chi huấn 。khủng hoặc tự di y trở dã 。 佛經說。釋迦文昔為小乘比丘而毀大乘。 Phật Kinh thuyết 。Thích Ca văn tích vi/vì/vị Tiểu thừa Tỳ-kheo nhi hủy Đại-Thừa 。 猶為此備苦地獄經歷劫數。況都不信者耶。 do vi/vì/vị thử bị khổ địa ngục Kinh lịch kiếp số 。huống đô bất tín giả da 。 復何以斷此經必虛乎。足下所詰前書中語。 phục hà dĩ đoạn thử Kinh tất hư hồ 。túc hạ sở cật tiền thư trung ngữ 。 為因琳道人章句耳。其意既已粗達。 vi/vì/vị nhân lâm đạo nhân chương cú nhĩ 。kỳ ý ký dĩ thô đạt 。 不能復一二辯答。所制明佛論已。事事有通今付往。 bất năng phục nhất nhị biện đáp 。sở chế minh Phật luận dĩ 。sự sự hữu thông kim phó vãng 。 足下力為善尋。具告中否。 túc hạ lực vi/vì/vị thiện tầm 。cụ cáo trung phủ 。 老將死以此續其盡耳。此書至便倚索答。殊不容悉。 lão tướng tử dĩ thử tục kỳ tận nhĩ 。thử thư chí tiện ỷ tác/sách đáp 。thù bất dung tất 。 宗炳白。 tông bỉnh bạch 。    何重答宗    hà trọng đáp tông 重告并省大論。置陣如項籍。 trọng cáo tinh tỉnh đại luận 。trí trận như hạng tịch 。 既足以賊漢祖。況弱士乎。證譬堅明文辭淵富。 ký túc dĩ tặc hán tổ 。huống nhược sĩ hồ 。chứng thí kiên minh văn từ uyên phú 。 誠欲廣其利釋施及凡民。深知君子之用心也。 thành dục quảng kỳ lợi thích thí cập phàm dân 。thâm tri quân tử chi dụng tâm dã 。 足下方欲影嚮以神其教。故宜緘默成人之美。 túc hạ phương dục ảnh hướng dĩ Thần kỳ giáo 。cố nghi giam mặc thành nhân chi mỹ 。 但常謂外國之事或非中華所務。 đãn thường vị ngoại quốc chi sự hoặc phi Trung Hoa sở vụ 。 是以有前言耳。果今中外宜同。余則陋矣。敢謝不敏。 thị dĩ hữu tiền ngôn nhĩ 。quả kim trung ngoại nghi đồng 。dư tức lậu hĩ 。cảm tạ bất mẫn 。 雖然猶有所懷。夫明天地性者。不致惑於迂怪。 tuy nhiên do hữu sở hoài 。phu minh Thiên địa tánh giả 。bất trí hoặc ư vu quái 。 識盛衰之逕者。不役心於理表。 thức thịnh suy chi kính giả 。bất dịch tâm ư lý biểu 。 儻令雅論不因善權篤誨。皆由情發。豈非通人之蔽哉。 thảng lệnh nhã luận bất nhân thiện xảo đốc hối 。giai do Tình phát 。khởi phi thông nhân chi tế tai 。 未緣言對。聊以代面。何承天白。 vị duyên ngôn đối 。liêu dĩ đại diện 。hà thừa Thiên bạch 。 弘明集卷第三 hoằng minh tập quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:32:43 2008 ============================================================